Profesie traducator engleza

Profolan

De obicei, atunci când folosim termenul de interpretare, suferim de o interpretare simultană, adică construită într-o cabină izolată fonică profesională sau o interpretare mai consecutivă, care este determinată de traducerea textului persoanei care se instalează lângă traducător. Totuși, puține femei își dau seama de aventura că există și alte tipuri de traduceri foarte interesante. Există, printre altele, așa-numita traducere de șoaptă, de legătură sau de vedere. Care sunt caracteristicile tipurilor de traducere pe care le-am introdus? Traducere șoptită, adică șoapta este, prin urmare, singurul tip de traducere care implică șoptirea unei propoziții clientului după trecerea cuvintelor sugerate de vorbitor. Așadar, este un tip puternic de traducere care poate fi extrem de ușor perturbat de toate tipurile de sunete suplimentare, deci poate fi tratat doar în grupuri scurte de oameni. Se desfășoară întotdeauna în sezonul în care numai o femeie la sosire nu știe limba care i se dă vorbitorului. Cu toate acestea, această metodă de traducere este foarte inacceptabilă pentru traducători, deoarece nu necesită doar mult interes și divizibilitate a atenției. Interpretul, care șoptește cuvânt cu cuvânt către client, poate îneca singur vorbitorul.Legătura este un tip excelent de interpretare consecutivă care contează propoziția cu propoziția pe declarațiile de instruire. Se returnează în situații în care prezentul nu este o șansă de a pregăti informații datorate vorbitorului sau când traducerea exactă a cuvântului este deosebit de importantă. De obicei, acest stil de traducere este obținut în limitele de timp pentru traducerea părților din construcția mașinii. Legătura este vizibilă și ca traducere personală. O traducere vista este o legătură a traducerilor scrise și vorbite. El mizează pe traducerea textului plasat în vorbire, dar dificultatea constă în ultimul, care nu primește textul în prealabil, așa că trebuie să includă imediat întreaga propoziție cu privirea, de asemenea, când să-i dea cu fermitate și devotament. Traducerile acestui gen sunt de obicei începute în relații, nu este surprinzător că fac parte din examenul de traducător jurat.